导航: 中文版>>今日外院>>学院新闻>>正文

东吴大学曾泰元博士莅临外国语学院讲学

2019年04月15日 17:10 范成武、黄大网、濮阳荣 点击:[]

 48日至14日,台湾东吴大学曾泰元博士莅临宁波大学外国语学院进行为期一周的短期讲学,为全院师生奉上了四场精彩的专题讲座。系列讲学活动由外国语学院翻译硕士教育中心黄大网博士与濮阳荣老师主持,我院部分教师和MTI研究生积极参加。

   这四场专题讲座具体包括翻译,从细处着手,看朗读者,读希拉里’”“‘加油翻成‘add oil’? 听发现者现身说法从皮蛋的英文看美食的翻译英汉误译拾遗:一个词典审定者的视角。曾博士的讲座从词语翻译、词典利用、外刊查阅和名从主人等视角展开分析,以英汉对比与分析的角度诠释英汉词汇句法,勉励同学们积极思考,提升英汉双语水平,于不疑处有疑,多方求证,善于使用搜索工具,处理好翻译守成与创新之间的关系。特别是从翻译细节开始,探讨生活语境中的宁波帮皮蛋朗读者等词的译法,让看似枯燥的词语翻译推敲过程变得通俗易懂,风趣幽默。此次驻院讲座无疑是一场翻译实践、跨语际话语体系构建与跨文化交际的学术盛宴,这对MTI同学今后的从业与学习研究定会大有助益,帮助大家再次确立求真、求实、求新的学术追求理念。

曾泰元博士先后受教于台湾大学外文系、美国伊利诺大学香槟分校,历任台湾东吴大学英文系主任、台湾翻译学学会执行长、台湾词典及语料库研究中心召集人、台北林语堂故居执行长,主要研究词典学、英语词汇研究、中英词汇翻译,出版专著《走进词语的桃花源》、《外向型汉英学习词典研究:语用视角与文化向度》、《不知汉斋》,参与编纂《牛津高阶英汉双解词典》、《韦氏高阶英汉双解词典》、《麦克米伦高级英汉词典》等词典。