导航: 中文版>>今日外院>>学院新闻>>正文

MTI研究生指导及论文开题报告会议召开

2017年12月04日 14:51  点击:[]

11月29日下午3点,宁波大学外国语学院研究生指导及毕业论文开题报告会议于李达三外语楼218顺利召开。2016、2017级全体翻译硕士研究生和全院(含科院等)MTI指导教师出席会议。

 

外国语学院副院长辛红娟教授首先就“基于全面质量管理的翻译硕士人才培养探究”作了主题讲话。辛教授详细介绍全国翻译硕士人才培养的缘起与业界现状之后,结合全国翻译硕士教指委开展的两次教学质量评估体系对翻译硕士人才培养目标和要求进行了具体分析。她指出,全国翻译硕士教指委下发框架式人才培养方案与教学质量评估中的47个观测点,系统体现了“所有人”、“全过程”的全面质量管理理念。为打造良好人才培养模式,外国语学院制定了相关文件规划管理,建立翻译实践基地,创设学院翻译实践项目和建设口笔译团队,进一步为翻译专业硕士的高质量培养提供坚实基础。辛教授特别强调,翻译材料首译证明在毕业论文审查环节中的重要性,最后对全体翻译硕士提出了殷切希望。

 

MTI翻译中心主任黄大网老师接下来针对11月24日外国语学院2016级MTI研究生毕业论文开题答辩中存在的问题(特别是毕业论文翻译材料首译和15万字翻译实践量证明等事项),做了详细解释并提供可能的解决方案。他同时强调,每一位翻译硕士研究生应提前做好翻译实践准备,积极参与翻译实践,并在实践活动中多反思和学习,以便毕业论文顺利开题和为未来职业打下坚实基础。

 

会后的问答环节气氛热烈,廖晶、于应机和李其金老师就翻译硕士培养计划提出了自己的疑问和想法。接着,十多名同学也就翻译材料首译证明等提出问题,两位主讲老师就同学们的问题给予了详细解答和中肯建议。整个会议相当及时、内容详实,对翻译专业硕士研究生的专业实践和毕业论文写作、以及MTI研究生指导都将产生很好的保障和促进作用。